The all-German nature of Duden makes it more suitable for advanced learners. It might be the best German dictionary, but unfortunately, there are no English translations. You can access the online dictionary via web browser, iOS and Android apps. ĭer Duden is the leading authority on German orthography, grammar and meaning. Their German-English dictionary online and the app deliver the same quality of translations and phrases and add audio pronunciation, examples pulled from the internet and a vocabulary trainer. The green hardcovers are well known to everyone who learns a second language. Pons is one of the big names in the dictionary business. If that doesn’t solve your problem, a click takes you to examples of how to use the word in context and another click will provide you with synonyms. The initial result will give you the direct translation and correct pronunciation. The app also suggests common phrases and idioms and provides you with a direct translation and the correct pronunciation of the word.īab.la stands out through its easy navigation. While Leo relies on the community to translate passages with the search word used in context, the iOS and Android app will display translations found from bilingual websites and other online sources. Yet more context needed? Then Linguee is your best friend. You can listen to pronunciation and practice vocabulary with a customizable trainer. The dictionary with the lion logo is available for iOS, Android and Windows Phone, accessible in web browsers and available as a Firefox-Add-on as well as a Chrome Extension. The discussions in the forum come up in the search results and help you find the right translation in context. If you prefer an up-to-date look and a community to ask questions, Leo will be the best German-English dictionary app for you. Most helpful is the search function for idioms and phrases which makes it more than just a dictionary. You can also listen to its pronunciation and benefit from the vocabulary trainer. The community-driven dictionary gives the translation together with a definition and shows you how to use the word in context. Despite the basic look, it stands out through its results. You can access the German-English dictionary online, download it from a free database or get the app for iOS and Android. The place of jurisdiction shall be might be the best German dictionary. These terms are to be governed and construed by the substantive law of the Republic of Austria. The maintainer of reserves the right to take legal measures should any violation of these terms occur. Using the data in connection with search engine optimization techniques or spamming in any way is strictly forbidden.Īny aspects regarding the data of not explicitly mentioned here require written clarification before using the data. The program must not be intended or suitable for publishing the data on the Internet, not even partially.Īny other types of use of the data, including but not limited to re-publishing it on the Internet, are not allowed without the express written consent of the maintainer of, Paul Hemetsberger. This will ensure that every user has seen and agreed to these Terms of Use. The user must be asked to download the data directly from. The data itself must not be published with the program. This means, amongst other rules, that the source code of the program must be made available to the public. Programs using data of must be subject to the terms of the GPL. Using the data within computer programs is permitted, as long as the following terms are observed: 1. Utilizing the data for personal use is granted provided that the data is not given away to third parties or published in any way. Relevant extracts from the Terms of Use page: txt file) cannot be directly download - but a recent dump is available via email by request, upon agreeing to the Terms of Use, which stipulate the material is for personal use only - and not for re-distribution or re-use. The database and related software can be procured through the downloads page. To guarantee that the users' work is not lost in case something happens to the maintainer of (Paul Hemetsberger), the resulting vocabulary database can be downloaded anytime. The challenging and most important part of the project is the so-called Contribute! system making this process possible. Every visitor can suggest new translations and correct or confirm other users' suggestions. It's an attempt to create a platform where users from all over the world can share their knowledge in the field of translations.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |